Japanese / English  

Vol. 1  

Vol. 2  

Vol. 3


Vol. 4


Published by JEARN    URL: http://2003japan.jp/  

July 23.2003


The iEARN Conference stsreted on 21th July.  Here are many impressive voices from participants.

日本人は親切でいろいろ助けてくださいますし会議の運営もうまく いっていると思います。ただ残念な点は日本人の方と英語でコミュニ ケーションがとりにくいと言うことです。(Azza Fawzy / エジプト)

Japanese are very kind and helpful.The conference is going on very well.I feel a bit sorry that I couldn't have much time for communication with Japanese people in English.  (Azza Fawzy, Egypt)

Minoza  /infomation science teacher / マケドニア)

This is my fourth time to join iEARN. It is a good opportunity to ommunicate with peoples form many cultures. But JAPAN is so far that my students could not join the conference unfortunetelly. (Minoza, information science teacher, Macedonia)

初めて参加しますが人々がとても親切にしてくださいます。ワークショップはとても興味深いもので、人々とのつながりも多くできました。この成果を持ち帰りたいです。シャトルバスがもう少し多くあれば申し分ありませんね。 Chala Hollon   /歴史の教師/ USA
  join the conference for the first time. Participantes are very kind. I'm interested in the varius kind of workshops. I hope that I learn a lot from the conference. Only if we had more convenient shuttlebus service.
 (Chala Hollon, history teacher, USA)

たくさんの国々の人が参加しているのに驚きました。iEARNのことは学校の研修で知りましたが、是非この機会を生かしたい。ランチタイム時に他国の人と話せた。もっと交流する場があればと思います。  ( Nakai / 教師 / 日本)
 I was very surprised that I met a lot of people from many coutries.I have known iEARN from a workshop of my school. I want to turn this experience into my advantage.  (Nakai, teacher, Japan)


世界各国人々との出会いがとても新鮮です。そして自分の英語が通じた時のうれしさは何とも言えません。ユースの参加者                  は日本人が多くて約半数くらいです。また年齢が外国の参加者に比べて低く中 学生が主なので、彼らが日本人同士で集まる傾向が多いし、英語力も意思疎通 が難しい段階なので発言力の差があるのを感じています。でもそんな中でも日本人の参加者の人にもたくさんの物を得てほしいと思って頑張っています。(Mariko/ユースボランティアスタッフ/日本)

I am very glad to see people from all over the world.The half of the youth summit members are Japanese.They are too sky to speak up in English. But I hope that they get wonderful experience from this chance. (Mariko, volunteer for the youth summit, Japan)

日本は初めてですが美しい国で人々はとても親切です。私は"Friendship  through Art Project "というプレゼンをしますが、世界中の人と手を取り 合って戦争を無くし、すべての人が理解し合えるよう。望みます。  Majid Sadeghi / Iran)
It  is  my first time to visit Japan and I am impressed by the beauty of Japan and Japanese people. I will have a presentation on “Friendship through Art Project” in the  conference.  I hope that people help one another and understand  themselves and others without wars.                                  Majid Sadeghi, Iran)

イランの伝統と社会の価値観が違っているということについてのプレゼンテーションをしました。イランの女性の地位が徐々に上がっていくことを信じています。 (Mitra Fathollappour / Iran)

I gave a presentetion a gap between social value and traditional one in Iran.I beleave that female status will be getting higher in the future. (Mitra Fathollappour, Iran)

日本はとても発展した国だと感じました。私は目が不自由ですが、健常者とハンディキャップのある者が同じテーブルで同じように行動できることを望みます。イラン、日本だけでなく世界中のハンディキャップのある者にも配慮ができる社会にしたいですね。(Ezael  / Iran )

Japan is a well developed country. I am blind and strongly hoping that all of us get together as one and share wonderful time at the  same place regardless of handicap. (Ezael, Iran)